インドネシア語の疑問文
インドネシア語の疑問詞は英語と比較して覚えると判り易い。
What ? ⇒ Apa ?
What is this ? Apa ini ? これは何ですか?
Why ? ⇒ Kenapa ? あるいは Mengapa ? (通常は前者のKenapaを使う)
Why are you angry ? Kenapa anda marah ? 何故怒っているの?
When ? ⇒ kapan ?
When we go to park ? Kapan kita pergi ke taman ? 何時私達は公園に行きますか?
Who ? ⇒ Siapa ?
Who are you ? Siapa kamu ? お前は誰だ?
Whom ? ⇒ Kepada siapa ?
To whom do you send gift ? Kepada siapa anda kirim kado ? あなたは誰に贈り物を送るのですか?
Where ? ⇒ Dimana ?
Where is your home ? Dimana rumah anda ? 貴方の家はどこですか?
To where ? ⇒ Ke mana ?
To where will you go ? Kemana anda akan pergi ? 貴方はどこへ行く予定ですか?
From where ? ⇒ Dari mana ?
From where did you come ? Dari mana anda datang ? 貴方はどこから来たのですか?
Which ? ⇒ Yang mana ?
Which is your car ? Yang mana mobile anda punya ? 貴方の車はどれですか?
How ? ⇒ Bagai mana ?
How can you prove it ? Bagai mana anda bisa membukitkan itu ? 貴方はどうやってそれを証明出来るのですか?
How much ⇒ Berapa ?
How much is that fish ? Berapa harga ikan itu ? その魚の値段はいくらですか?
普通の疑問文は頭にApakahを付ければ良いのですが、何も付けずに語尾を上げるだけで疑問文として受け取られるのが一般的です。(日本語でも最近はやたらと語尾を上げる人が多いですよね・・・^_^;)